cizí slovo



Jazykověda
Slovo cizího původu, převzaté z jiného jazyka a vyjadřující význam, pro nějž přejímající jazyk nemá žádný nebo výstižný ekvivalent. Obvykle je charakterizováno hláskovou a morfémovou odlišností. Pravopis cizího slova kolísá, nejčastěji se uplatňuje hledisko historické a společenské potřeby, tj. míra jejich zdomácnění a rozšíření v češtině, jíž odpovídá pravopis buď původní (zejména u slov odborných, například abbé, brutto, joule), nebo počeštěný (u slov obecně rozšířených, například aféra, hokej, mýtus), někdy obojí (jazz- džez, displaydisplej).

Vytvořeno: 14. 3. 2000
Aktualizováno: 18. 12. 2007
Autor: -red-